news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

Рус теленә караганда, татар телендә сөйләшүгә энергия азрак сарыф ителә – Фирдүс Дәүбаш

Язучы һәр әсәрнең үз теле, аны тәрҗемә итү авыр, дип саный.

(Казан, 30 сентябрь, “Татар-информ”, Гөлнар Гарифуллина). Русча сөйләү татарча сөйләүгә караганда энергияне күбрәк сарыф итә. Язучы Фирдүс Дәүбаш шулай дип саный. Бу хакта фикерләрен ул “Татар-информ” агентлыгы хәбәрчесенә җиткерде.

“Без бәхет өчен яратылган” дигән әсәремне 4-5 тапкыр чыгардым. Ул һәрвакыт күз ачып йомганчы тарала барды. Аннан соң мин аны “Мы рождены для счастья” исеме белән рус телендә чыгардым. Башта тәрҗемә итеп карарга омтылдым – булмады. Тәрҗемә итеп булмый икән аны. Шуннан әсәр кайсы телдә язылган, шул телдә туган, аңа икенче җан биреп булмый икән дигән нәтиҗәгә килдем. Димәк, һәр әсәрнең үз теле бар. Тәрҗемә итә алмагач, яңадан русча яздым”, - дип сөйләде Фирдүс Дәүбаш.

Язучы буларак ул үзенә татар телендә язарга да, сөйләргә дә җиңелрәк булуын билгеләп узды. “Рус телендә сөйләшү күпкә катлаулырак, русча сөйләшү өчен тавыш ярылары да нык булырга тиеш. Татар телендә сөйләшүгә энергия азрак сарыф ителә. Рус телендә чыгыш ясаганда мин ныграк арыйм да”, - дип белдерде язучы.

Искәртеп узыйк: Фирдүс Дәүбаш “Ел язучысы-2016” илкүләм әдәби премиягә дәгъва кыла. Ул конкурс өчен Россия язучылар берлегенә өч әсәрен юллады.

 

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2
news_bot_970_100