Сәхифәләр
«Татар-информ» мәгълүмат агентлыгы баш редакторы
Ринат Билалов
420066, Татарстан Республикасы, Казан, Декабристлар ур., 2нче йорт.
«ТАТМЕДИА» акционерлык җәмгыяте
«Татар-информ» мәгълүмат агентлыгы татар редакциясе
Баш редактор
Рәмис Латыйпов
Баш редактор урынбасары
Ләйсән Хафизова
Россия телевидениесендә чит ил фильмнарына дубляж ясаудан баш тартырга тәкъдим иттеләр
Дубляж урынына рус телендә субтитрлар белән оригинал тавышны калдырырга тәкъдим итә идеянең инициаторы.
(Казан, 19 ноябрь, «Татар-информ»). Ленинград өлкәсе Закон чыгару җыены депутаты Владимир Петров Россия телевидениесендә чит ил фильмнары, сериаллары һәм программаларын дубляж ясамыйча гына трансляцияләргә тәкъдим итте. Ул мәгариф һәм фән министры Ольга Васильевага шул хакта мөрәҗәгать юллады, дип хәбәр итә RT. Петров дубляж урынына рус телендә субтитрлар белән оригинал тавышны калдырырга тәкъдим итә.
«Скандинавия илләрендә халыкны телләр өйрәнүгә карата кызыксындыру буенча уңышлы тәҗрибә үткәрелә: аларда чит илләрнең телевизион фильмнары һәм сериалларына дубляж ясалмый, ә гомуми эфирда үз туган телләрендә субтитрлар белән трансляцияләнә”, - дип искәртте Петров.
Бу очракта телевидение белем бирү функциясен башкарачак, дип саный депутат. Бу, аның фикеренчә, россиялеләрдә чит телләрне өйрәнүгә карата кызыксыну уятачак.
Петров, үз инициативасы хупланган очракта, тиешле хокукый һәм закон чыгару актлары әзерләргә ышандыра.
Кызыклы яңалыкларны күзәтеп бару өчен Телеграм-каналга язылыгыз